Scena IV
Giardino alla riva del mare.
Alla sponda una barca ornata di fiori in cui siedono
Ferrando e Guglielmo con una banda di musici In giardino,
Despina, Fiordiligi, Don Alfonso, Dorabella
No. 21. Duetto con Coro
FERRANDO E GUGLIELMO
Secondate, aurette amiche,
Secondate i miei desiri,
E portate i miei sospiri
Alla Dea di questo cor.
Voi che udiste mille volte
Il tenor delle mie pene,
Ripetete al caro bene
Tutto quel che udiste allor.
CORO Secondate, aurette amiche,
Il desir di sì bei cor.
Recitativo
DON ALFONSO
(ai servi che portano bacili con fiori)
Il tutto deponete sopra quei tavolini,
E nella barca ritiratevi, amici.
FIORDILIGI E DORABELLA
Cos'è tal mascherata?
DESPINA
Animo, via, coraggio: avete perso
L'uso della favella?
(La barca s'allontana dalla sponda)
FERRANDO
Io tremo e palpito dalla testa alle piante.
GUGLIELMO
Amor lega le membra a vero amante.
DON ALFONSO
Da brave, incoraggiateli.
FIORDILIGI
(agli amanti)
Parlate.
DORABELLA
Liberi dite pur quel che bramate.
FERRANDO
Madama...
GUGLIELMO
Anzi, madame...
FERRANDO
Parla pur tu.
GUGLIELMO
No, no, parla pur tu.
DON ALFONSO
Oh cospetto del diavolo,
Lasciate tali smorfie del secolo passato.
Despinetta, terminiam questa festa,
Fa' tu con lei quel ch'io farò con questa.
|
제 4장
해변가에 있는 정원 꽃으로 장식된
배가 물가에 매어져 있는데 페를란도와 굴리엘모가
악사들과 함께 그 곳에 타고 있다. 정원에,
데스피나, 피오를딜리지, 알폰조, 도라벨라
No. 21. 합창이 동반된 이중창
페를란도, 굴리엘모
도와 주오. 솔솔 바람아
나의 소망 이루게 해주오.
나의 한숨을 실어다 주게
내 마음 속에 생각하는 내 님께.
이 맘속의 임이시여 들리시나요.
내 마음의 노래소리 님께 말해 주오.
내 사랑. 내 가슴 안타까움 전해주오.
합창 도와주오. 솔솔바람아.
내 맘속의 소망을
나의 님께 전해주오.
레지타티보
알폰조
(꽃 바구니를 옮기는 하인에게)
이 작은 테이블에 몽땅 놓고
배로 돌아 가게나.
피오르딜리지, 도라벨라
무슨 노래지?
데스피나
정신 차리고 용기를
꿀 먹은 벙어리처럼 왜 말이 없소?
(거룻배가 해안에서 끌어내 진다.)
페를란도
이가 떨리고 골이 흔들리오.
굴리엘모
진실된 사랑에 얼어 붙었구나
알폰조
여인들이여, 그들에게 힘을 주오.
피오르딜리지
(구혼자에게)
말씀하세요.
도라벨라
하고픈 말 솔직이 하시오.
페를란도
나의 아가씨....
굴리엘모
아니 아가씨들....
페를란도
먼저 말해 보게
굴리엘모
아니야, 자네가 말하게.
알폰조
오, 참 우스운 꼴이구나!
이런 구식 예의는 그만 차리지.
데스피나 너도 거들어서 빨리 끝내자.
나도 함께 할테니.
|