Because, La lanza, Be my love,Te Quiero Dijiste,Torna a Surriento
Placido Domingo, Jose Carreras, Luciano Pavarotti-플라시도 도밍고& 호세 카레라스 &루치아노 파바로티 1997년 호주공연
Three Tenors concert in Melbourne Australia, March 1, 1997
Composed:Gioacchino Antonio Rossini (1792~1868)- La danza (춤)
Gia la luna e in mezzo al mare, mamma mia, si saltera;
벌써 달은 바다 위에 반쯤 떴고, 엄마야, 뛰어오른다;
l'ora e bella per danzare,
시간은 춤추기에 아름답다,
chi e in amor non manchera.
사랑에 빠진 사람은 그것을 놓치지 않으리.
Giu la luna e in mezzo al mare, mamma mia, si saltera.
벌써 달은 바다 위에 반쯤 떴고, 저런, 뛰어오른다;
Presto in danza a tondo, donne mie, venite qua,
신속하게 춤추며 돈다, 나의 여인들, 이곳으로 오라,
un garzon bello e giocondo a ciascuna tocchera.
아름답고 모든 사람에게 명랑한 소년이 돌것이다.
Finche in ciel brilla una stella, e la luna splendera,
별이 하늘에서 반짝일 때까지, 그리고 달이 반짝일 때까지,
il piu bel con la piu bella
가장 아름다운 소년과 함께 가장 아름다운 소녀가
tutta notte danzera.
밤을 새워 춤을 출 것이다.
Mamma mia, gia la luna...frinche...la ra, la ra...
엄마야, 벌써 달은...벌써...라라, 라라...
Salta, gira, ogni coppia a cerchio va,
gia s'avanza,
뛰어오르고, 돌고, 모든 커플은 돈다, 벌써 앞으로 나간다,
si ritira, e all'assalto tornera.
후퇴했다가, 되돌아온다 흥분되게.
Serra colla bionda, colla bruna va qua e la,
금발머리 여자를 안고, 갈색머리 여자와 여기 저기로 종횡무진,
colla rossa va a seconda,
붉은 머리 여자와 함께 세컨다로 간다,
colla smorta fermo sta.
창백한 사내와 함께 그여자는 여전히 남아있다.
Viva il ballo a tondo, sono un re, sono un bascia,
만세 돌아가는 춤이여, 나는 왕이다, 나는 귀족이다,
e il piu bel piacer del mondo,
그것은 세상에서 가장 아름다운 쾌락이다,
la piu cara volutta.
가장 사랑스러운 욕구이다.
Composed: Maria Grever(멕시코 1885-1951)
Te quiero dijiste
Tomando mis manos
Entre tus manitas
De blanco marfil
Y senti en mi pecho
Un fuerte latido
Despues un suspiro
Y luego el chasquido
De un beso febril
Munequita linda
De cabellos de oro
Dos dientes de perla
Labios de rubi
Dime si me quieres
Como yo te adoro
Si de mi te acuerdas
Como yo de ti
A veces escucho
Un eco divino
Que envuelto en la brisa
Parece decir
Si te quiero mucho
Mucho mucho mucho
Tanto como entonces
Siempre hasta morir
A veces escucho
Un eco divino
Que envuelto en la brisa
Parece decir
Si te quiero mucho
Mucho mucho mucho
Tanto como entonces
Siempre hasta morir
A veces escucho
Un eco divino
Que envuelto en la brisa
Parece decir
Si te quiero mucho
Mucho mucho mucho
Tanto como entonces
Siempre hasta morir
Siempre hasta morir
Siempre hasta morir
날 사랑한다고 말했잖아
너의 상아처럼 하얗고 작은손으로
나의 손을 잡고
그때 난 가슴속에서
작은 한숨뒤 큰 동요가 일어남을..
뜨거운 키스 뒤
무언가 어긋남을 느꼈지
아름다운 금발머리와
진주빛 치마와
탐스런 붉은 입술을 지닌
나의 아름다운 인형이여.
널 사랑하듯
너도 그러한지 말해줘
내가 널 기억하듯
너도 날 기억하는지..
난 가끔씩 눈부신 웃음으로 포장된
성스러운 울림을 듣지
꼭 이렇게 말하는거 같아
너를 많이 사랑해
아주 많이
아주 오래전부터
죽을 때까지 영원히.
'성악' 카테고리의 다른 글
[스크랩] [동영상]오페라 토스카 中 별은빛나건만 <푸치니作> (0) | 2007.10.09 |
---|---|
[스크랩] 2002 Three Tenors5-Brindisi,O sole mio (0) | 2007.10.09 |
[스크랩] 안드레아 보첼리 ~ Autumn Leaves / Les Feuilles Mortes (0) | 2007.10.09 |
[스크랩] 나폴리민요 메들리-명지대홀리보이스 (0) | 2007.10.08 |
호흡법2 (0) | 2007.10.04 |