Solamente Una Vez(Agustin Lara) ,Maria Mari(Giuseppe Verdi),Parlami d'amore Mariu(Eduardo Di Capua)
Solamente Una Vez (내 인생의 단 한 번)
Solamente una vez ame en la vida.
Solamente una y nada mas.
Una vez nada mas en mi huerto
brillo la esperanza
la esperanza que alumbra el camino
de mi soledad.
Una vez nada mas se entrega el alma
con la dulce y total renunciacion
y cuando ese milagro realize
el prodigo de amarse
hay campanas de fiesta cantan en el corazon.
Una vez nada mas se entrega el alma
con la dulce y total renunciacion
y cuando ese milagro realize
el prodigo de amarse
hay campanas de fiesta cantan en el corazon.
단지 딱 한번만 내 인생에서 사랑했네
단지 딱 한번만 그래 단 한번이라네
단지 딱 한번뿐이고 내 채소밭에서
희망이 빛나네
길을 밝히는 희망이라네
내 고독의
단지 딱 한번뿐이고 영혼까지 바친다네
감미롭고 완전한 포기와 더불어
그리고 이런 기적이 실현할 때
사랑한다는 것의 방탕함을
축제의 종소리가 마음속에서 노래하네
단지 딱 한번뿐이고 영혼까지 바친다네
감미롭고 완전한 포기와 더불어
그리고 이런 기적이 실현할 때
사랑한다는 것의 방탕함을
축제의 종소리가 마음속에서 노래하네
마리아 마리 (Maria Mari)
Arapete fenesta
famm' affaccia a Maria,
ca stongo mmiez' 'a via
speruto p' 'a vede.
Nun trovo n'ora 'e pace
'A nott' 'a faccio juorno,
sempe pe st cca attuorno
speranno 'e ce parla!
Oj Mari', oj Mari'!
Quanta suonno ca perdo per te!
Famm' addurmi
abbracciato nu poco cu te!
Oj Mari, oj Mari!
Quanta suonno ca pero pe' te!
Famm' addurmi,
Oj Mari', oj Mari'!
Pare ca gia s'arape
na senga 'e fenestella
Maria ca na manella
nu segno a me me fa!
Sona, chitarra mia!
Maria s' e scetata
Na bella serenata
facimmela senti!
Oj Mari', oj Mari'!
Quanta suonno ca perdo per te!
Famm' addurmi
abbracciato nu poco cu te!
Oj Mari, oj Mari!
Quanta suonno ca pero pe' te!
Famm' addurmi,
Oj Mari', oj Mari'!
창문을 열어다오 내 그리운 마리아
다시 널 보여다오 아름다운 얼굴
내 맘을 태우면서 밤마다 기다림은
그리운 그대 음성 듣기 원함일세
아 마리 아 마리 내 맘속에
그리는 그대 받아 주게
또 괴롭고 무거운 내 마음
아 마리 아 마리
내 맘속에 그리는 그대 받아주게
아 마리 아 마리
Parlami D’Amore, Mariu(마리우, 사랑의 말을)
Come sei bella, piu bella stasera, Mariu!
Splende un sorriso di stella negli
Occhi tuoi blu!
Anche se avverso il destino domani sara
Oggi ti sono vicino, perche sospirar?
Non pensar!
Parlami d'amore, Mariu!
Tutta la mia vita sei tu!
Gli occhi tuoi belli brillano,
Fiamme di sogno scintillano!
Dimmi che illusione non e,
Dimmi che sei tutta per me!
Qui sul tuo cuor non soffro piu:
Parlami d'amore, Mariu!
Gli occhi tuoi belli brillano
Fiamme di sogno scintillano!
Dimmi che illusione non e,
Dimmi che sei tutta per me!
Qui sul tuo cuor non soffro piu:
Parlami d'amore, Mariu!
마리우, 오늘 밤의 당신은 얼마나 아름다운가.
당신의 푸른 눈동자 속에는 별의 미소가 빛나고 있다.
비록 내일은 운명이 뒤바뀐다고 해도 오늘,
나는 당신의 곁에 있겠소. 왜 한숨을 쉬는가.
내일 일 따윈 생각지 말고 마리우여,
사랑의 말을 들려다오. 당신은 내 생명의 전부.
당신의 아름다운 눈동자는 빛나고,
꿈의 불꽃이 번쩍이고 있다. 말해다오,
환상은 아니라고. 말해다오,
당신의 모두는 나를 위한 것이라고.
당신의 가슴 위에 있으며,
나는 이젠 고민하지 않으리다.
마리우여, 사랑을 이야기해 주오. 나는 알고 있소.
당신은 아름다운 매혹의 인어임을. 나는 알고 있오.
당신의 그 푸른 눈동자를 본 자는 몸을 망치고 만다는 것을.
그러나 세상이 나를 비웃어도 상관없소.
심연에 빠진다 해도 언제나 당신과 함께라면.
당신 곁에 있으면, 나는 이제 고민하지 않으리다.
마리우여, 나에게 사랑을 이야기해 주오.